Terralínguaは、国際的に認められたISO認証に裏打ちされた、高品質な翻訳・ローカリゼーションサービスを提供しています。これらの認証は、当社のプロセスが厳格な業界標準を満たし、すべてのプロジェクトにおいて、効率性・正確性・継続的な改善が確保されることを保証します。
ISO認証とは?
国際標準化機構(ISO)は、150か国以上に拠点を持つ世界的な認証機関です。1947年に設立されたISOは、企業が効果的な品質管理システムを維持し、サービスの一貫性・信頼性・卓越性を促進するための技術標準を定めています。
当社のISO認証
ISO 9001 – 品質マネジメントシステム
ISO 9001は、ビジネスプロセスを強化し、提供する製品やサービスの品質向上を目的とした品質管理規格です。この認証を取得・維持するために、Terralínguaは以下の厳格な要件を遵守しています。
- 詳細な記録と管理によるプロジェクトの追跡性。
- 主要指標を活用したパフォーマンス監視。
- プロセスの標準化 – 一貫性を確保。
- 定期的な品質監査 – ワークフローを評価・改善し、品質を維持。
- 継続的な改善活動 – 効率の最適化を推進。
ISO 17100 – 翻訳サービス認証
ISO 17100は、ISO 9001を補完する翻訳サービスプロバイダー向けの専門規格です。高品質な翻訳の提供を保証するためのベストプラクティスを確立し、以下の要件を定めています。
- 翻訳者およびレビュアーの最低資格基準。
- 堅牢なプロジェクト管理プロセス。
- 言語品質保証プロトコル。
- データ保護と復旧対策。
ISO 18587 – 機械翻訳のポスト編集
ISO 18587は機械翻訳(MT)のポスト編集向けに策定されており、AI生成の翻訳が専門的な基準を満たすことを保証します。この認証では、以下の要件が義務付けらています。
- 人によるポスト編集 - 機械翻訳コンテンツを精査・修正し、品質を向上。
- ポスト編集の明確なレベル設定 - 完全編集と軽量編集。
- 最低資格基準 - ポスト編集レビュアーの資格を明確化。
- エラー処理とツール最適化 - トレーニングにより効率的な作業プロセスを確立。
TerralínguaのISO規格への取り組み
Terralínguaは、2010年からISO 9001認証を取得し、コンプライアンス維持のために毎年の監査を継続的に実施しています。2017年、当社はISO 17100認証を取得し、高品質な人による翻訳への取り組みを強化しました。
機械翻訳の役割拡大を受け、2020年にはISO 18587認証を取得。これにより、AI支援翻訳が専門基準を満たすことを保証します。当社では自動翻訳を選択的に活用し、そのメリットと限界についてお客様に説明します。これにより、十分な情報に基づいた適切な意思決定をサポートします。
ISO認証が重要な理由
ISO認定プロトコルへの準拠により:
- 標準化されたワークフローで高品質な翻訳を保証します。
- 正確性を維持しながら、納期を短縮します。
- 最適化されたプロセスを通じてコストを最小限に抑えます。
- 企業・業界規格への準拠を徹底します。
- プロジェクト管理とサービス提供の透明性を確保します。
ISO認証により、作業指示書・手順書・サービス文書を体系的に管理します。これにより、クライアントは常に一貫した高品質な成果を確信できます。
Terralínguaは卓越性を追及し、プロセスを継続的に改善することで、すべての翻訳が業界最高水準を満たすことを保証します。