Hi, ! So good to have you back!
 

Normes de qualité certifiées ISO

Chez Terralíngua, nous nous engageons à fournir des services de traduction et de localisation de haute qualité accrédités par des certifications ISO reconnues à l’échelle internationale. Ces certifications attestent que nos processus répondent aux normes strictes du secteur garantissant l’efficacité, la précision et l’amélioration continue de chaque projet.

Qu’est-ce que la certification ISO ?

L’Organisation internationale de normalisation (ISO) est un organisme de certification reconnu mondialement et présent dans plus de 150 pays. Créée en 1947, l’ISO établit des normes techniques destinées à garantir que les entreprises maintiennent des systèmes efficaces de gestion de la qualité afin de favoriser la cohérence, la fiabilité et l’excellence dans leurs services.

Nos certifications ISO

ISO 9001 - Système de gestion de la qualité

La norme ISO 9001 est une norme de gestion de la qualité conçue pour améliorer les processus métier et le produit ou service final fourni. Afin de maintenir son adhésion à cette certification, Terralíngua respecte des exigences strictes, notamment dans les domaines suivants :

  • Traçabilité des projets grâce à des enregistrements et des contrôles détaillés.
  • Suivi des performances à l’aide d’indicateurs clés.
  • Normalisation des processus pour assurer la cohérence.
  • Audits qualité réguliers pour évaluer et affiner les flux de travail.
  • Initiatives d’amélioration continue pour optimiser l’efficacité.

ISO 17100 - Certification des services de traduction

La norme ISO 17100 est une norme spécialisée pour les prestataires de services de traduction, qui vient compléter la norme ISO 9001. Elle établit les meilleures pratiques pour fournir des traductions de haute qualité, et exige :

  • Des qualifications minimales des traducteurs et des réviseurs.
  • Des processus de gestion de projet fiables.
  • Des protocoles d’assurance qualité linguistique.
  • Des mesures de protection et de récupération des données.

ISO 18587 - Post-édition des traductions automatiques

La norme ISO 18587 est conçue pour la post-édition des traductions automatiques (MT), garantissant que les traductions générées par l’IA répondent aux normes professionnelles. Cette certification exige :

  • Une post-édition humaine pour affiner le contenu traduit automatiquement.
  • La définition de niveaux de post-édition (édition complète ou légère).
  • Des qualifications minimales des réviseurs de la post-édition.
  • Une formation à la gestion des erreurs et à l’optimisation des outils.

L’engagement de Terralíngua en faveur des normes ISO

Terralíngua a obtenu la certification ISO 9001 en 2010 et se soumet à des audits annuels afin de maintenir sa conformité. En 2017, nous avons obtenu la certification ISO 17100, renforçant ainsi notre engagement en faveur d’une traduction humaine de haute qualité.

Dans un souci de reconnaissance du rôle croissant de la traduction automatique, nous avons obtenu la certification ISO 18587 en 2020, garantissant ainsi que les traductions assistées par l’IA répondent aux normes professionnelles. Bien que nous utilisions la traduction automatique de manière sélective, nous informons nos clients de ses avantages et limites, garantissant ainsi une prise de décision éclairée.

En quoi la certification ISO est importante pour nos clients

En adhérant aux protocoles certifiés ISO, nous :

  • Garantissez une qualité de traduction supérieure grâce à des flux de travail standardisés.
  • Réduisez les délais d’exécution tout en maintenant l’exactitude.
  • Minimisez les coûts grâce à des processus optimisés.
  • Assurez la conformité aux normes de votre entreprise et aux normes spécifiques du secteur.
  • Assurez la transparence au niveau de la gestion de projets et de la prestation de services.

Par ailleurs, la certification ISO garantit l’enregistrement systématique des instructions de travail, des procédures et de la documentation de service, donnant ainsi aux clients l’assurance de résultats cohérents et de haute qualité.

Chez Terralíngua, notre engagement envers l’excellence nous pousse à affiner continuellement nos processus afin de garantir que chaque traduction répond aux normes les plus exigeantes du secteur.

Terralíngua Translations | Des services de traduction certifiés ISO | Assurance qualité et conformité Terralíngua fournit des services de traduction certifiés ISO, garantissant qualité, précision et conformité. Découvrez nos certifications ISO 9001, ISO 17100 et ISO 18587 pour des traductions professionnelles et assistées par ordinateur. traduction certifiée ISO, ISO 9001, ISO 17100, ISO 18587, assurance qualité, post-édition de traduction automatique, services de traduction professionnels, qualité linguistique, Terralíngua, normes de conformité