En Terralíngua, nos comprometemos a ofrecer servicios de traducción y localización de alta calidad, respaldados por certificaciones ISO reconocidas internacionalmente. Estas certificaciones aseguran que nuestros procesos cumplen con rigurosos estándares de la industria, lo que nos permite garantizar la eficiencia, la precisión y la mejora continua en cada proyecto.
¿Qué es la certificación ISO?
La Organización Internacional de Normalización (ISO, por sus siglas en inglés) es un organismo de certificación reconocido mundialmente con presencia en más de 150 países. Fundada en 1947, la ISO establece normas técnicas para garantizar que las empresas mantengan sistemas de gestión de calidad eficaces, fomentando la consistencia, confiabilidad y excelencia en sus servicios.
Nuestras certificaciones ISO
ISO 9001: Sistema de Gestión de Calidad
ISO 9001 es una norma de gestión de calidad diseñada para mejorar los procesos comerciales y optimizar la calidad del producto o servicio final. Para lograr y mantener esta certificación, Terralíngua cumple con estrictos requisitos, entre los que se incluyen:
- Trazabilidad de los proyectos mediante controles y registros detallados.
- Monitoreo del rendimiento a través de indicadores clave.
- Estandarización de procesos para garantizar la consistencia.
- Auditorías de calidad periódicas para evaluar y perfeccionar los flujos de trabajo.
- Iniciativas de mejora continua para optimizar la eficiencia.
ISO 17100: Certificación de Servicios de Traducción
La norma ISO 17100 es una norma especializada para proveedores de servicios de traducción, que complementa la norma ISO 9001. Establece buenas prácticas para ofrecer traducciones de alta calidad, lo que requiere:
- Requisitos mínimos para traductores y revisores.
- Procesos sólidos de gestión de proyectos.
- Protocolos de aseguramiento de la calidad lingüística.
- Medidas de protección y recuperación de datos.
ISO 18587: Posedición de Traducción Automática
La norma ISO 18587 está diseñada para la posedición de traducción automática (MT, por sus siglas en inglés), lo que garantiza que las traducciones generadas por IA cumplan con los estándares profesionales. Esta certificación exige:
- Posedición humana para mejorar el contenido traducido automáticamente.
- Niveles de posedición definidos (edición completa vs. edición simple).
- Requisitos mínimos para revisores de posedición.
- Capacitación en manejo de errores y optimización de herramientas.
El compromiso de Terralíngua con las normas ISO
Terralíngua cuenta con la certificación ISO 9001 desde 2010 y se somete a auditorías anuales para mantener el cumplimiento de las normas. En 2017, obtuvimos la certificación ISO 17100, que refuerza nuestro compromiso con la traducción humana de alta calidad.
Reconociendo el papel cada vez más importante que tiene la traducción automática, obtuvimos la certificación ISO 18587 en 2020 para garantizar que las traducciones asistidas por IA cumplan con los estándares profesionales. Si bien utilizamos la traducción automática de forma selectiva, informamos a los clientes sobre sus ventajas y limitaciones para asegurar una toma de decisiones informada.
Por qué la certificación ISO es importante para nuestros clientes
Al adherirnos a los protocolos certificados por ISO:
- Garantizamos una calidad de traducción superior a través de flujos de trabajo estandarizados.
- Reducimos los tiempos de entrega sin sacrificar la precisión de los contenidos.
- Minimizamos los costos a través de procesos optimizados.
- Garantizamos el cumplimiento de los estándares corporativos y específicos de la industria.
- Proporcionamos transparencia en la gestión de proyectos y la prestación de nuestros servicios.
La certificación ISO también garantiza que las instrucciones de trabajo, los procedimientos y la documentación del servicio se registren sistemáticamente, lo que brinda a los clientes la tranquilidad de obtener resultados consistentes y de alta calidad.
En Terralíngua, nuestro compromiso con la excelencia nos impulsa a perfeccionar continuamente nuestros procesos para asegurarnos de que cada traducción cumpla con los más altos estándares de la industria.